به گزارش ایرنا، مراسم جشن سال نو تبری با عنوان " نو سال " در سالن سلمان هراتی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران در ساری در حالی برگزار شد که حال و هوای فرهنگف هنر و موسیقی مازندرانی در این سالن، مستولی شده بود.

سرنا نوازی و دسرکوتن نوازی برادران علیزاده، قصه‌گویی به زبان مازندرانی توسط کودکان و نوجوانان، نوروز خوانی، شعرخوانی به زبان مازندرانی و برنامه‌هایی از این دست، در جشن سال ۱۵۳۱ تبری برگزار شد.

هیچ مسئولی در این مراسم سخنرانی نکرد و این از ویژگی‌های مراسم بود. حاضران در این مراسم با شربت گلاب دودانگه، شیرینی و نان محلی پذیرایی شدند.

جشن تبری، عید مازندرانی‌ها است

پژوهشگر مازندرانی در حاشیه این مراسم گفت: در گذشته مازندرانی‌ها زعفران و ابریشم را به عنوان مالیات به حکام محلی می‌دادند چرا که اراضی در حاشیه رودخانه تجن به کشت برنج اختصاص داشت و بخش دیگری از شهرستان ساری هم جنگل بود و زمانی نداشتیم که گندم و جو کاشته و به عنوان خراج داده شود.

حسین اسلامی با بیان اینکه برخی از پژوهشگران، جشن سال نو تبری را با عنوان جشن باج و خراج یاد می‌کنند، افزود: این اختلاف نظرها در بین پژوهشگران علوم انسانی، طبیعی است و ما معتقدیم، این مراسم، جشن سال نو بوده چرا که اگر حتی از برنج هم می‌خواستند باج و خراج دهند فصل برداشت برنج در اوایل پاییز بود و نمی‌توانستند این جشن را در مرداد ماه برگزار کنند.

وی با اشاره به اینکه جشن سال نو تبری، بخشی از فرهنگ مازندران است، گفت: برای زنده نگه داشتن این شناسنامه باید تلاش کنیم.

نشاط اجتماعی با فرهنگ مازندرانی

نماینده مردم ساری و میاندورود در مجلس شورای اسلامی هم در حاشیه برگزاری این مراسم به خبرنگار ایرنا گفت: فضای امروز جامعه نیازمند نشاط اجتماعی است و سال نو مازندرانی هم زمینه‌ساز ایجاد این نشاط بود.

محمد دامادی افزود: فرهنگ غنی مازندران مملو از نکات مهم در باره زندگی است و بر کار گروهی تاکید دارد.

وی با بیان اینکه مازندران از زبان و موسیقی فاخربرخورار است، ادامه داد: امروز زبان ما با آسیب هایی مواجه است و نیازمندیم فعالان فرهنگی برای تقویت این زبان و فرهنگ، وارد عمل شوند.

دامادی با اشاره به نقش آموزش و پرورش در حفظ فرهنگ و زبان مازندرانی، گفت: نسل امروز نیاز دارد واژه‌های مازندرانی را از زبان بزرگترهای خود بشنود و بیاموزد و این زبان را حفظ کند.

نماینده مردم ساری و میاندورود با بیان اینکه خرده فرهنگ‌ها بخشی از هویت ملی را تشکیل می‌دهند، ادامه داد: تقویت خرده فرهنگ‌ها با برگزاری جشن‌های اینچنینی و یادگیری زبان محلی، به حفظ زبان فارسی هم کمک می‌کند.

وی یادآور شد: امروز یک فرهنگ محلی، زمینه ساز برگزاری جشنی است که مورد استقبال مردم قرار گرفته و نشاط اجتماعی را به همراه داشته است.

رونمایی از کتاب دخیل

همچنین در این مراسم کتاب "دخیل" مجموعه داستان‌های به زبان محلی اثر "ثریا محمدی" رونمایی شد.

نویسنده کتاب دخیل در گفت و گو با ایرنا اظهار کرد: مجموعه دلنوشته‌های زبان مازندرانی است اگرچه نام داستان بر روی این کتاب است اما همه داستان‌ها، واقعیت‌هایی است که با پژوهش در زندگی گذشتگان، به دست آورده‌ایم.

ثریا محمدی با بیان اینکه چنانچه این پژوهش را به شکل گزارش ارائه می کردیم برای خواننده جذابیتی نداشت، افزود: بر این اساس، هر یک از موضوعات را به شکل داستان به رشته تحریر درآوردم تا برای خواننده جذاب شود.

وی گفت: این کتاب به همراه لوح فشرده خوانش در اختیار مخاطبان قرار گرفته است.

این نویسنده درباره گسترش فرهنگ و زبان مازندرانی، یادآور شد: خانواده‌ها برای تقویت زبان مازندرانی با فرزندان خود به زبان مادری صحبت کنند.

محمدی با اشاره به اینکه آموزش و پرورش می‌تواند در این زمینه ورود کند، ادامه داد: می‌توانیم با اختصاص یک تک زنگ به زبان مازندرانی در مدارس، کودکان و نوجوانان را به صحبت کردن به زبان مازندرانی ترغیب کنیم.

به گزارش ایرنا " حاج علی، دخیل، کلثوم صلواتی، اسا عبدالله، ماه گل، گلون، دلپئی، سید ننا و گل بانو" عنوان ۹ داستان در کتاب دخیل است، این کتاب در ۸۴ صفحه توسط انتشارات نماشون منتشر شده است.

۹۹۲۷/۱۶۵۴

انتهای پیام
این مطلب برایم مفید است
0 نفر این پست را پسندیده اند

موضوعات داغ

نظرات و دیدگاه ها

مسئولیت نوشته ها بر عهده نویسندگان آنهاست و انتشار آن به معنی تایید این نظرات نیست.