«ماه الماس»؛ رمانی پلیسی

رمان «ماه الماس» نوشته ویلکی کالینز، نویسنده انگلیسی با ترجمه منوچهر بدیعی منتشر شد. تی اس الیوت، شاعر مشهور انگلیسی این رمان را بسیار ستوده است.

لینک کوتاه کپی شد

به گزارش جی پلاس، «ماه الماس» اثر ویلکی کالینز تازه‌ترین اثری است که با ترجمه منوچهر بدیعی از سوی نشر نیلوفر راهی بازار کتاب شد. این کتاب در نوع خود یک رمان پلیسی بی‌نظیر محسوب می‌شود. تی. اس٫الیوت، شاعر انگلیسی درباره این اثر گفته است که «ماه و الماس» نخستین و بزرگ‌ترین رمان پلیسی انگلیسی است. وقتی الیوت چنین حرفی می‌زند منظورش این است که ظاهر کتاب پلیسی و باطنش انتقادی اجتماعی به نظر می‌آید. مترجم کتاب «چهره مرد هنرمند در جوانی» اثر جیمز جویس گفته است: کتاب «ماه و الماس» ۱۶۰ سال پیش یعنی اواسط قرن نوزدهم نوشته شده است. من در یادداشت مترجم این کتاب که با عنوان «نخستین و بهترین» نوشته شده به جنبه‌های گوناگون این اثر پرداخته‌ام و به ساختار این اثر اشاره کرده‌ام که ویژگی های منحصر به فردی دارد. طی سال‌های گذشته چند عنوان کتاب از وی منتشر شده و در حال حاضر مشغول ترجمه اثری جدیدی نیست. بدیعی در فروردین‌ ماه ۱۳۱۸ در اصفهان متولد شد و تا کنون آثار چون «چهره مرد هنرمند در جوانی» اثر جیمز جویس، «جاده فلاندر» نوشته کلود سیمون، «آدم اول» اثر آلبر کامو، «ژان باروا» نوشته روژه مارتن دوگار، آثاری از آلن رب‌گریه و سینکلر لوئیس، و مهم تر از همه رمان بزرگ «اولیس» اثر جیمز جویس را به فارسی ترجمه کرده است . او تحصیلات خود در رشته‌ای نامرتبط با فن ترجمه ادامه داد و لیسانسش را گرفت . او درس‌های دوره دکترای همان رشته را نیز تمام کرد، اما چون رساله پایان دوره تحصیلی را نگذرانده است درجه و عنوان دکترا ندارد. مشاغلش همواره در همان زمینه تحصیلات دانشگاهی‌اش بوده و از این رو به ترجمه به عنوان یک شغل و حرفه نگاه نمی‌کند. کتاب «چهره مرد هنرمند در جوانی» ترجمه منوچهر بدیعی، در دوره بیستم انتخاب کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، به عنوان کتاب سال برگزیده شد. منبع: سیمرغ

دیدگاه تان را بنویسید